ГЛАВА ПЕРВАЯ
ГЛАВА ВТОРАЯ
РЕГИНА И ГОСПОДИН КЛЮНК

Если трактир господина Бубенара и сохранил какие-то свои достоинства, то, без сомнения, главным из них была дочь трактирщика. Добрый и весёлый характер Регины был известен всему Городу, а при взгляде на эту юную красавицу светлели самые хмурые лица.
Но сейчас неожиданное появление Регины явно не доставило радости собеседникам. Бубенар и почтенные горожане так растерялись, что на мгновение просто утратили дар речи.
— И всё-таки, папа... Как это нас надувают? — юная Регина повторила свой вопрос и дерзко посмотрела на отца.
Бубенар понемногу пришёл в себя и, багровея, пробормотал:
— Что ты мелешь?.. Кто кого надувает?..
— Ну, господа Советники. Вы же сами только что говорили.
— Дрянная девчонка! — ярости Бубенара не было предела. — Как ты смеешь подслушивать взрослые разговоры, в которых ничего не понимаешь?
— Конечно, где уж мне!.. — голос девушки задрожал от обиды. — Ты ведь научил меня понимать только свои приказы... Регина, доченька, принеси пива!.. Регина, доченька, убери в трактире!.. Неужели я всю жизнь должна провести среди этих окороков и бочонков?!
— Какие окорока? Какие бочонки? — Бубенар поспешно обернулся к горожанам. — Она шутит. Я почти разорён.
— Ну вот! Ты опять говоришь неправду! — Регина не выдержала и расплакалась. — Господи, почему вы всё врёте? Почему?!
— Нехорошо, когда из таких чудных глазок капают слёзы, — сочувственно заметил Первый горожанин.
— Тем более, прямо в пиво, — добавил Второй горожанин. — Оно и так разбавленное.
— Насчёт пива — это клевета! — сказал Бубенар. — А ты, доченька, успокойся. Мы все немного погорячились.
Регина вытерла слёзы белоснежным передником и со всей возможной учтивостью произнесла:
— Простите меня, господа, и, пожалуйста, продолжайте свою беседу. Мне ужасно интересно. Я больше не буду вам мешать.
Она стала у столика, всем своим видом показывая, что уходить не собирается.
Первый горожанин вздохнул:
— Когда к нашим словам начинает прислушиваться молодёжь, — самое время замолчать.
— Точно, — впервые согласился с ним Второй горожанин. — А ещё лучше совсем уйти.
— О господи! Из-за капризов этой девчонки я потеряю последних клиентов! — всплеснув руками, снова запричитал Бубенар.
И в этот момент чей-то мягкий вкрадчивый голос произнёс:
— Вы зря волнуетесь, дорогой сосед. Один клиент у вас будет постоянно.
Все обернулись и увидели тщедушного господина средних лет в новеньком сером плаще, который, улыбаясь, подходил к столику.
— Господин Клюнк? — растерянно пробормотал трактирщик. — Когда вы успели войти? Я ничего не слышал...
— Наверное, дверь была неплотно прикрыта, и господин Клюнк проскользнул в щель. Он это умеет, — сказала Регина.
В голосе девушки слышалось явное презрение, да и остальные смотрели на Клюнка без особой симпатии. Однако сам господин Клюнк, казалось, ничего этого не замечал.
— А ваша дочь шутница, господин Бубенар, — ласково произнёс он. — Только почему у неё на глазах слёзки? Неужели нашу маленькую Регину обидели?
— Я уже не маленькая! — возмутилась Регина. — И никто меня не обижал.
Да-да, конечно, — согласно закивал Клюнк. — Ты стала совсем взрослая. Совсем... И теперь тебя обязательно кто-нибудь захочет обидеть...
Он таким долгим взглядом посмотрел на Регину,что старый Бубенар нахмурился:
— Я не очень понимаю вас, господин Клюнк...
— Это я так... пошутил, — поспешно произнёс Клюнк, — И вообще, простите меня, господа! Я ведь, кажется, помешал вашей беседе. Ради бога, продолжайте! Не обращайте на меня внимания... Считайте, что меня вообще здесь нету.
— Как же нету, если вы перед нами? — недоумённо спросил Первый горожанин.
— Господин Клюнк хочет сказать, что для нас он — пустое место, — язвительно сказала Регина.
— Ну, нет! — улыбка исчезла с лица Клюнка, и в его голосе послышались зловещие нотки. — Это я раньше был кое для кого пустым местом... А теперь всё по-другому. Сегодня праздник, и я тоже хочу посидеть рядом с вами. Мне тоже интересно послушать, как надувают нас господа Советники...
— Он всё слышал! — прошептал Бубенар, с ужасом глядя на Клюнка.
В руках у почтенных горожан заплясали кружки с пивом, а их лица покрыла смертельная бледность...
В трактире вновь повисла зловещая тишина.
Клюнк насладился произведённым эффектом и опять добродушно улыбнулся:
— Ай-яй-яй, господа! И как вы могли подумать, что я способен донести на своих друзей?
— О, господин Клюнк! — заискивающе произнёс Первый горожанин. — Такой человек, как вы, способен на многое!..
— Сейчас все на это способны, — хмуро буркнул Второй горожанин.
— Нет-нет, господа, — дружелюбно заявил Клюнк. — Если вы не будете меня сердить, мы можем отлично поладить. Не так ли, дорогой сосед?
— Понимаю вас, господин Клюнк, — тихо сказал трактирщик.
— Вот и чудесно! По этому поводу не мешало бы выпить.
— В самом деле, — сразу же засуетился Бубенар. — Регина, доченька, принеси кружку пива господину Клюнку.
Дочь трактирщика, молча наблюдавшая за происходящим, гордо вскинула голову и направилась в глубь трактира. Но её остановила цепкая рука господина Клюнка.
— Дружище Бубенар, — сказал Клюнк, — принеси сам. Окажи мне такую любезность.
Видя, что трактирщик в нерешительности топчется на месте, он добавил уже другим, жёстким голосом:
— И не это дрянное пиво, а что-нибудь из тех бочонков, которые ты прячешь в погребе. Или мне спуститься туда самому?
— Не надо! — испуганно воскликнул Бубенар. — Там темно, и вы можете свернуть себе шею. Лучше это сделаю я...
С этими словами, кряхтя и вздыхая, старый трактирщик удалился, а господин Клюнк сразу же обратился к притихшим горожанам.
— Господа, вы почему замолчали? — спросил он. — Беседуйте, беседуйте... ну!..
Почтенные горожане съёжились под колючим взглядом Клюнка и громко заговорили, перебивая друг друга:
— Ах, какое чудесное пиво! Вы только попробуйте.
— Чего пробовать, я и так знаю. Славное пиво.
— А как вам сегодня погодка? По-моему, лучше не бывает.
— Славная погода.
— Славная беседа, правда, Регина? — с усмешкой сказал Клюнк, по-прежнему сжимая руку девушки. — По-моему, скучнее не бывает. Но не стоит им мешать...
Он быстро подошёл к двери трактира и запер её на засов.
— Зачем вы это сделали? — почуяв неладное, воскликнула Регина. — Сейчас же откройте!
— Регина, не горячись, — Клюнк приблизился к девушке. — Давай поговорим по-дружески. Ведь нам есть о чём с тобой поговорить...
— Я не понимаю вас, господин Клюнк.
— Не притворяйся. Ты прекрасно знаешь, почему я стал приходить сюда так часто.
— Чтобы портить всем настроение!
— Помнишь, я бывал здесь и раньше... — словно не слыша обидных слов, мягко продолжал Клюнк. — В те славные времена, когда за каждым столиком веселилась шумная компания. У меня не было друзей... Я приходил один, садился вон там в углу и смотрел, как ты помогаешь отцу. Ты была такой маленькой, что еле-еле поднимала двумя руками пивную кружку. Я всегда всё замечал. Но даже я не заметил, когда сопливая девчонка с острыми коленками превратилась в принцессу. И теперь, когда я вижу тебя, сердце моё замирает...
— У вас нет сердца! — воскликнула Регина.
— Неправда! Есть! — Клюнк страстно сжал руки девушки и привлёк её к себе. — Слышишь, как оно бьётся?
— Это стучат в двери! Пустите же меня! Пустите!
Дочь трактирщика тщетно пыталась вырваться из цепких объятий господина Клюнка.
— Господа, помогите! — она с мольбой посмотрела на горожан.
Клюнк усмехнулся:
— Они не станут лезть не в своё дело.
— На помощь, господа!
Первый горожанин с явным недоумением в голосе громко произнёс:
— Кажется, юная Регина зовёт на помощь? Странно... зачем? Если бы к ней приставал какой-нибудь негодяй, я бы живо переломал ему рёбра. Но господин Клюнк... он такой человек!
— Да, он такой... — угрюмо отозвался Второй горожанин. — Его лучше не трогать.
— Всё, что господин Клюнк делает, — это в интересах нашей Великой страны! — ещё громче сказал Первый горожанин. — Они с Региной сами всё уладят... А мы лучше выпьем пива. Правда, хорошее?
— Славное пиво.
— А как вам погодка?
— Славная погодка...
Втянув головы в плечи и стараясь не смотреть в сторону Клюнка и Регины, почтенные горожане продолжали свою беседу.
— Отец! Отец! — закричала Регина в отчаянии.
— Ты напрасно кричишь, — снова усмехнулся Клюнк. — Старый Бубенар жаден, но не глуп, и понимает, что лучше угодить мне, чем за решётку.
Он ещё крепче сжал девушку в своих объятиях, и в этот момент явственно послышался стук в дверь.
— Эй, хозяин! Открывай! — раздался с улицы чей-то весёлый голос.
— Ой! Там и вправду стучат! Я открою! — Регина сделала новую отчаянную попытку освободиться.
Не смей! — яростно прошептал Клюнк. — Упрямая девчонка! Ты всё равно подаришь мне свой поцелуй!
— Вот тебе поцелуй! — Регина изловчилась и что есть силы укусила господина Клюнка за палец.
Взвыв от боли, Клюнк выпустил Регину.
— О! Я слышу, как визжит поросёнок, которого собираются заколоть! — обрадованно произнёс голос за дверью. — Наверняка меня ждёт добрый ужин. Открывай же, хозяин!
— Входите! Входите! — Регина подбежала к двери и отодвинула тяжёлый засов.
— Нет! — прорычал Клюнк, бросаясь вслед за ней. — Трактир закрыт!
Он попытался снова запереть дверь трактира, но было поздно — тяжёлая, окованная железом дверь распахнулась, и Клюнк, получив сильный удар по голове, без сознания свалился на пол.
© 1989
Глава 3
Перейти к оглавлению