ГЛАВА ПЕРВАЯ
ГЛАВА ВТОРАЯ
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
МЕСТЬ ГОСПОДИНА КЛЮНКА
Вид целующейся пары так потряс господина Бубенара, что у него на мгновенье потемнело в глазах.
— Чёрт возьми! — громовым голосом произнёс старый трактирщик. — Что это значит?!
Молодые люди испуганно обернулись, и Регина тут же бросилась к отцу:
— Папа, не волнуйся! Это Галь... путешественник.
Галь учтиво поклонился трактирщику.
— Он у нас в городе первый раз. Но мы уже подружились.
— Это я заметил! — хмуро буркнул Бубенар. — Стоило мне отлучиться на минутку, как ты уже целуешься с первым встречным! А что было бы, если б я вышел на час?
— Было бы совсем неплохо, — чуть слышно сказал Галь.
— Эй, парень! — вскипел трактирщик.— Ты что это там бормочешь?
— Простите, уважаемый хозяин! — произнёс Галь, всем своим видом выражая крайнюю степень почтения. — Я говорю, что в дочь такого человека, как вы, невозможно не влюбиться. Готов хоть сейчас просить её руки.
Регина покраснела от смущения, а старый Бубенар недоверчиво ухмыльнулся:
— Ишь ты! Как это у вас, молодых, быстро! Разок поцеловались и всё — готовь, папа, свадьбу?! А деньги у тебя есть? — он смерил Галя цепким взглядом. — Или, думаешь, в жизни всё бесплатное? Как поцелуи?
Галь пожал плечами и смущённо улыбнулся:
— Вообще-то денег у меня не густо, хозяин. Зато и голова, и руки на месте...
— А ещё Галь — очень храбрый! — с гордостью сказала Регина. — Представляешь, папа, он вошёл в Город через Южные ворота! Он ничего не боится!
— Что? — трактирщик испуганно оглянулся. — Ты вошёл через Южные ворота?
— Да что нам перед свадьбой поговорить больше не о чем? — удивлённо воскликнул Галь. — Только и слышу: «Южные ворота! Южные ворота!»
— Тише ты! — Бубенар перешёл на шёпот. — Кто-нибудь ещё слышал об этом?
— Вряд ли... Эти господа, — Галь кивнул в сторону горожан, — по-моему, вообще ничего не слышат.
— А господин Клюнк?!
— А господин Клюнк, — засмеялась Регина, — тоже ничего не слышал. И ещё не скоро что-нибудь услышит.
Тут, наконец, Бубенар заметил Клюнка, неподвижно лежащего на полу.
— О боже! — воскликнул трактирщик — Что с ним?
— Хотел сломать нашу дверь,— пояснила Регина.
— Мою дверь?! — забыв обо всём, трактирщик бросился к двери.
— Так вот она, тугая пружина! — догадался Галь.— Бедняга... ему ведь надо помочь!
Он тут же взял со стола стаканчик с вином и наклонился над оглушённым Клюнком. Однако все попытки привести Клюнка в чувство были напрасны — тот по-прежнему не подавал никаких признаков жизни.
Бубенар тем временем, тщательно осмотрев дверь, немного успокоился:
— Слава богу, цела! Ни царапины!
— А вот про господина Клюнка этого не скажешь, — снова не удержалась Регина.
— Это я... я во всём виноват, — бормотал Галь, с жалостью глядя на Клюнка. — Но я не хотел... честное слово!..
— Вот что, парень! — резко оборвал его Бубенар. — Уноси-ка ты отсюда ноги! С этим господином шутки плохи. Твоё счастье, что он пока в себя не пришёл...
— А я уже в себе! — раздался в этот момент зловещий голос Клюнка. — Я уже давно в себе, дорогой сосед!
Все, кто был в трактире, буквально окаменели от ужаса. Один лишь Галь, ещё ничего не понимая, радостно смотрел на очнувшегося Клюнка. А тот продолжал лежать на полу, кривя губы в недоброй усмешке.
— О! Господин Клюнк! — воскликнул, наконец, трактирщик с фальшивой радостью в голосе. — Какое счастье, что всё обошлось! Как ваша голова? На месте?..
— Моя-то на месте, — прошипел Клюнк. — А вот кое у кого может оказаться и не на месте.
— О боже! — побледнел Бубенар. — Что вы такое говорите?!
— Наверное, вы сердитесь на меня? — виновато сказал Галь. — Так ведь я случайно...
— Да-да! — подхватил Бубенар.— Он не хотел! Это совсем безобидный юноша.
— Ха! Безобидный юноша? — произнёс Клюнк, с ненавистью глядя на Галя. — Как бы не так! Это подозрительный и опасный бродяга! Разве не он только что пытался обесчестить твою дочь и мою невесту?
— Это правда? — опешил Галь. — Регина! Ты невеста этого господина?
— Он врёт! — гневно воскликнула Регина.— Видно, у господина Клюнка от удара помутилось в голове.
— Я могу потерять сознание, но я никогда не теряю бдительности, — холодно отчеканил Клюнк. — А тот, кто о ней забыл, дорого за это заплатит! И ты, Бубенар, и вы, господа почтенные горожане!..
Горожане встрепенулись, и Первый горожанин робко заметил:
— Но, господин Клюнк, вы же сами приказали нам беседовать и ни во что не вмешиваться...
— Вот мы и беседовали... — добавил Второй горожанин, — пиво пили.
Клюнк позеленел от злости:
— Как вы смели спокойно пить пиво, когда этот проходимец заявил, что собирается проникнуть в Королевский дворец?!
— Мы ничего такого не слышали! — в один голос выпалили горожане.
— А ты, Бубенар?! — Клюнк перевёл взгляд на перепуганного трактирщика. — Тоже ничего не слышал?! Или это не ты советовал бродяге бежать, когда он признался, что вошёл через Южные ворота?
— Нет-нет... — пролепетал Бубенар, — это я говорил просто так, чтобы бродяга ничего не заподозрил. На самом деле я хотел сразу же донести на него! Чтоб его тут же схватили!
— Вот так штука! — потрясённо воскликнул Галь. — Хорошенький подарок будущему зятю!
Клюнк усмехнулся:
— Ну что же, схватить его можно и сейчас. Эй, вы! — скомандовал он горожанам. — Хватайте этого чужеземца! Именем Короля!
Горожане поспешно вскочили из-за стола и неуверенным шагом направились к юноше.
— Да-да, — бормотали они, подталкивая друг друга, — мы граждане Великого Королевства... это наш святой долг...
— Господа, осторожно! — тотчас заволновался трактирщик. — Не побейте посуду!
Галь, скрестив руки на груди, с недоумением смотрел на приближающихся горожан:
— Ничего не понимаю! По голове ударил одного, а с ума сошли все... Регина! — обернулся он к девушке. — Объясни, чем я рассердил этих господ?
— Галь, беги! Скорее беги отсюда! — в отчаянии закричала она, но в эту минуту горожане наконец приблизились к юноше и, жмурясь от страха, схватили его за руки.
— Зачем бежать? — спокойно сказал Галь. — Я не сделал ничего плохого. И к тому же мне как раз во дворец надо. Узнаю, что это за ворота такие... Южные... С Королём вашим встречусь.
— С господом богом ты там встретишься! — злорадно ухмыльнулся Клюнк, наконец поднимаясь с пола.
— Пошли! — властно приказал он, и степенные горожане, подталкивая Галя, покорно двинулись к выходу.
© 1989
Продолжение следует